Intensifying Adverbs

January 13, 2015

Intensifying Adverbs

Country-of-origin labels don’t mean much anymore, as companies have been able to shift their production offshore and then bring their pieces back home for finishing. This is done for the express purpose of being able to attach a sexier label. A garment that says “made in Italy” will sell for much more than one that says “made in China,” even if the bulk of the production was done elsewhere. 

A funny photo above: one company’s desperate attempt to communicate that their clothes are actually made in Italy (i.e. the Italian sounding brand name, “Italia” underneath it, and then “absolutely made in Italy” underneath that). As my friend David wrote, you know things are bad when brands start using intensifying adverbs. 

(via David Isle)